agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 1638 .



Radioul
[ ]
din vol. Poezii (Cele mai frumoase poezii) 1963

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Giorgios_Seferis ]

2019-02-10  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea







Pânze-n bătaia vântului,
e tot ce a rămas din zi.
Aroma de pin și tăcerea
ușor pot s-aline durerea
pe care plecând ți-a lăsat-o marinarul,
„chefalul”, „mâncătorul de muște” și „coțofana”.
Femeie azi fără pipăit,
ascultă funeraliile vântului.

S-a golit butoiul de aur,
soarele zdreanță s-a făcut
la gâtul femeii încă tinere
ce tușește, tușește.
Vara-n declin o copleșește
cu aur pe umeri și tinerețe.
O, tu, ce lumina ai pierdut-o,
ascultă, cântă orbul.

S-a-nnoptat; închide ferestrele;
fă flaut din trestiile de ieri
și nu deschide, oricât ar bate:
ei strigă, dar nu au ce spune.
Ia ciclame, ace de pin,
crini de nisip și anemone;
femeie ce mintea ți-ai pierdut-o,
ascultă, plânge apa.

– Atena. Evoluează precipitat
evenimentelor pe care cu spaimă
le-ascultă opinia publică.
Domnul ministru a declarat:
– Nu mai este timp... – Ia ciclame,
crini de nisip... anemone...
Femeie....
– depășește considerabil.
Războiul...
SPOLIATOR DE SUFLETE.



Traducere Aurel Rău


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!