会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-05-27 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Acum, când e noapte, Apar stelele noastre pe cer Sub vechii măslini, Sau de-a lungul chiparoșilor sumbri Hoinărim pe drumuri albe; Înger cu spadă: Fratele meu. Gura-mpietrită închide-n tăcere Cântecul sumbru-al durerilor. Și iar apare o moarte În albe pânzeturi Și cad flori Multe pe cărarea dintre stânci O boală, plâns argintiu, Leproși lângă iaz, Unde pe vremuri îndrăgostiții În după-amiază voioși s-au odihnit. Sub pașii lui Elis Prin crângul de hiacint Răsună Și iară se sting sub stejari. O, făptura băiatului Din lacrimi cristaline Și din umbre de noapte Fruntea astfel presimte-mplinirea, Ea, răcoroasa, copilăreasca, Când peste colina-nverzind Răsună furtună de primăvară. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー