会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
|
||||||
agonia 推薦された作品
Romanian Spell-Checker お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-05-17 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea O, Iubitule, să cântă împreună cântecul bucuriei, căci noaptea s-a dus și zorii din nou s-au ivit. Pretutindeni, înăuntru și-afară, frumoasele grădini se umplu de flori înmiresmate. În fiece loc, mintea mea cercetează cu grijă. Nu mai există teamă de întuneric, așadar să cântăm cântecul bucuriei în grădina încântătoare. Binecuvântate ploi de-adevăratul nume stropesc copacii plini de rod. Cât de îmbelșugate sunt roadele de nectar, totuși numai puțini norocoși vor gusta acest lichid ceresc. Să cântăm împreună acest cântec de bucurie, privind la Adevăratul Guru (Satguru), Sunetul Suprem (Shabda). Ochii sunt înmărmuriți și limba a amuțit. Satguru Kabir Sahib spune: Numai semnele și gesturile pot să exprime palid Slava. Hai să cântăm împreună cântul bucuriei. Traducere Stela Tinney
|
||||||||
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー