agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 6168 .



La porteuse
[ ]
Mario Meléndez

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [NMP ]

2004-06-24  | [この作品をこのようにご覧ください francais]  

詩の翻訳 -詩および他の作品の翻訳この作品は翻訳です  | 



Elle a pris les mots pour les promener
et les mots ont mordu les enfants
et les enfants l'ont raconté aux parents
et les parents ont chargé leurs pistolets
et ont ouvert le feu sur les mots
et les mots gémirent, hurlèrent
ils léchèrent lentement leurs blessures aveugles
pour finalement tomber à plat ventre
sur la terre sanglante
Et ensuite la mort est venue
en tenue d'apparat
et elle s'est arrêté chez le poète
et l' a appelé à grands cris désespérés
et le poète a ouvert la porte
sans soupçonner ce dont il s'agissait
et il a vu la mort accrochée à son ombre
et sanglotante
"Accompagne-moi" lui dit-elle
"car ce soir nous sommes en deuil"
"et qui est mort" lui demanda le poète
"C'est toi" lui répondit la mort
et elle lui étendit les bras
pour lui présenter ses condoléances.

(Traduction : Nicole Pottier.)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!